Page 11 - Quran in English
P. 11
III
In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
FOREWORD
By Shaikh Salih ibn ' Abd ai-'Aziz ibn Muhammad AI al-Shaikh,
Minister for Islamic Affairs, Endowments, Da' wah and Guidance,
the Supervisor General of the Complex
Praise be to Allah, the Lord of the worlds, Who says in His Glorious
Book, 'There has come to you from Allah a Light and a plain Book', and
peace and blessings of Allah be upon the noblest of the Prophets and
Messengers, our Prophet Muhammad who has said, 'The best of you is he
who learns the Qur'an and teaches it' .
Following the directives of t'1_e Custodian of the Two Holy Mosques,
King Abdullah ibn'Abd al-'Azlz AI Sa'Gd-may Allah guard him- to give the
Book of Allah all the importance due to it, its publication, its distribution
throughout the world, preparation of its commentary and translation of its
meanings into different languages of the world;
and in view of the firm faith of the Ministry of Islamic Affairs, Endowments,
Da'wah and Guidance in the Kingdom of Saudi Arabia in the importance of
translating the meanings of the Glorious Qur' an into all the important languages
of the world to enable the non-Arabic-speaking Muslims to understand it ;
and in fulfilment of the injunction of the Prophet$ "Convey my message
even if it be one single ayah";
and with the view to serve our English-speaking brethren, King Fahd
Complex for the Printing of the Holy Qur'fut, al-Madinah al-Munawwarah
has the pleasure to present the English-speaking reader with this English
translation by Dr Muhammad Taqi-ud Din al-Hilali and Dr Muhammad
Muhsin Khan, which has been revised on behalf of the Complex by Fazal
Ilahi Zahir, Dr Amin ad-Din Abu Bakr, Dr Wajih Abderrahman and Dr V.
'Abdur Rahim.
We praise Allah subb.Qnahu wa ta 'alQ for His favour to us in completing
this great work, praying Him to accept this as a sincere service for His
sake, and for the benefit of mankind.
We are aware of the fact that the translation of the meanings of the
Glorious Qur' fm, however accurate it may be, must fall short of conveying
the wealth of meaning that the miraculous text of the original conveys;
and that the meaning conveyed by the translation is only the sum total of
what the translator has understood from the text of the Glorious Book of
Allah, and that it cannot escape the defects and drawbacks that are inherent
in every human endeavour. We, therefore, request every reader of this
translation to furnish the Complex with any mistakes, omission and
addition that he may find in it so that they may be eliminated in
subsequent editions in sha' Allah.
It is Allah who bestows success, and guides to the Straight Path. 0 Allah!
Accept (this service) from us. Verily, You are the All-Hearer, the All-Knower.
In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
FOREWORD
By Shaikh Salih ibn ' Abd ai-'Aziz ibn Muhammad AI al-Shaikh,
Minister for Islamic Affairs, Endowments, Da' wah and Guidance,
the Supervisor General of the Complex
Praise be to Allah, the Lord of the worlds, Who says in His Glorious
Book, 'There has come to you from Allah a Light and a plain Book', and
peace and blessings of Allah be upon the noblest of the Prophets and
Messengers, our Prophet Muhammad who has said, 'The best of you is he
who learns the Qur'an and teaches it' .
Following the directives of t'1_e Custodian of the Two Holy Mosques,
King Abdullah ibn'Abd al-'Azlz AI Sa'Gd-may Allah guard him- to give the
Book of Allah all the importance due to it, its publication, its distribution
throughout the world, preparation of its commentary and translation of its
meanings into different languages of the world;
and in view of the firm faith of the Ministry of Islamic Affairs, Endowments,
Da'wah and Guidance in the Kingdom of Saudi Arabia in the importance of
translating the meanings of the Glorious Qur' an into all the important languages
of the world to enable the non-Arabic-speaking Muslims to understand it ;
and in fulfilment of the injunction of the Prophet$ "Convey my message
even if it be one single ayah";
and with the view to serve our English-speaking brethren, King Fahd
Complex for the Printing of the Holy Qur'fut, al-Madinah al-Munawwarah
has the pleasure to present the English-speaking reader with this English
translation by Dr Muhammad Taqi-ud Din al-Hilali and Dr Muhammad
Muhsin Khan, which has been revised on behalf of the Complex by Fazal
Ilahi Zahir, Dr Amin ad-Din Abu Bakr, Dr Wajih Abderrahman and Dr V.
'Abdur Rahim.
We praise Allah subb.Qnahu wa ta 'alQ for His favour to us in completing
this great work, praying Him to accept this as a sincere service for His
sake, and for the benefit of mankind.
We are aware of the fact that the translation of the meanings of the
Glorious Qur' fm, however accurate it may be, must fall short of conveying
the wealth of meaning that the miraculous text of the original conveys;
and that the meaning conveyed by the translation is only the sum total of
what the translator has understood from the text of the Glorious Book of
Allah, and that it cannot escape the defects and drawbacks that are inherent
in every human endeavour. We, therefore, request every reader of this
translation to furnish the Complex with any mistakes, omission and
addition that he may find in it so that they may be eliminated in
subsequent editions in sha' Allah.
It is Allah who bestows success, and guides to the Straight Path. 0 Allah!
Accept (this service) from us. Verily, You are the All-Hearer, the All-Knower.