Page 8 - Quran in Swiss
P. 8
ZA~':'. ~:> ~>~-'-J ..j·";~~t\ ~Y·:-:-it;,.-.'-J ...&. t;l...3;1;J>.~!.-- ..:......r. ~ 6\: ..
c.:n.'J
l> a min an niis man yaqul 'iimannii bi 'al/ah wa bi alyawm al 'dkhir wa md hum bi mu'minin
Und manche Menschen sagen: "Wir glauben an Allah und an den
Jiingsten Tag", doch sie sind keine Glaubigen. ·
Q;5~ ~j ~ 'll ~~~ ~~ ~1-; &JG ~I 5_;.~
Yukhddi iin 'alldh wa 'al/azfna 'dmanu wa md yakhda iin 'ilia anfushum wa md yash uriin
Sie versuchen, Allah und die Giaubigen zu betriigen, und doch
betriigen sie nur sich selbst, ohne dall sie dies empfinden.
~..... ,,,,,. ..... J > ., , ,. / H .>:.> ~
.]>;;J H!_;l!~i ~\~ ~j ~~ ~\ ~:;l_jj/ ,,.. /
~FA[i~>-~- -i~·'f?~;..
Fe qulubhim maratf. Fa zddahum 'alldh maratf.(an) wa lahum. azdb 'alim bi md kdnu
yakzibiin
10 In ihren Herzen ist eine Krankheit, und Allah mehrt ihre Krankheit,
undfiir sieisteine schmerzlicheStrafedafiir{bestimmt),dallsielogen.
· ;.+1-r-:.:o\i~~-../:......~:1...:~..>-:-~·-~: ~ ,~,!>--='
w1~ r"'~ ~...·J ~1 ~.-~ ~ 1 ..... ~
1
y
wa 'izd qela lahum Id tufsidufe al 'artf. Qa/u 'inna-md na~nu mu~li~iin
11 Und wenn ihnen gesagt wird: "Stiftet kein Unheil auf der Erde", so
sagen sie: "Wir sind doch die, die Gutes tun".
»_; -®5~ ~.....
5_,~~)!il ~~l ,,,,,,.
\ti
'A-Id 'innahum hum al mufsidiin wa /akin Id yash uriin
12 Gewill jedoch sind sie die, die Unheil stiften, aber sie empfinden es
nicht.
-:q~{T.~~,, ~'~tr~:ji~ti~wr ~'~ D'ih1~~ ~'~~
®5;.J ~ '1~_;540.1\ ~ ~~
wa'izdqelalahum'dminuka-md'dmanaanndsqdlu'anu'minka-md'dmanaassufahd''a-ld
'innahum hum as sufahd' wa /akin Id ya lamiin
13 Und wenn ihnen gesagt wird: "Glaubt wie die Menschen geglaubt
haben", sagen sie: "Solien wir etwa wie die Toren glauben?" Gewill
jedoch sind sie selbst die Toren, aber sie wissen es nicht.
-r~---:-:_--:GI"'\-1"\i r•.•. -:--.-l-,<.-.:S u"~' i~.\::- \~\µ... ~\; i-1 \ii~~ --,; :-. j\ i~~I \~Iµ...
y '-(.,_..
· ®5_,~~~c~
wa 'izd laqu 'al/azina 'dmanu qdlu 'dmannd wa 'izd kha/aw 'ild shayd(inh1m qd/u 'in (na)nd
ma akum 'inna-md na~nu mustahzi'iin
14 Und wenn sie mit den Giaubigen zusammentreffen, so sagen sie: "Wir
glauben". Wenn sie aber mit ihren Satanen allein sind, sagen sie: "Wir
sind ja Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigenmit
euch; wir treiben ja nur Spott".
c.:n.'J
l> a min an niis man yaqul 'iimannii bi 'al/ah wa bi alyawm al 'dkhir wa md hum bi mu'minin
Und manche Menschen sagen: "Wir glauben an Allah und an den
Jiingsten Tag", doch sie sind keine Glaubigen. ·
Q;5~ ~j ~ 'll ~~~ ~~ ~1-; &JG ~I 5_;.~
Yukhddi iin 'alldh wa 'al/azfna 'dmanu wa md yakhda iin 'ilia anfushum wa md yash uriin
Sie versuchen, Allah und die Giaubigen zu betriigen, und doch
betriigen sie nur sich selbst, ohne dall sie dies empfinden.
~..... ,,,,,. ..... J > ., , ,. / H .>:.> ~
.]>;;J H!_;l!~i ~\~ ~j ~~ ~\ ~:;l_jj/ ,,.. /
~FA[i~>-~- -i~·'f?~;..
Fe qulubhim maratf. Fa zddahum 'alldh maratf.(an) wa lahum. azdb 'alim bi md kdnu
yakzibiin
10 In ihren Herzen ist eine Krankheit, und Allah mehrt ihre Krankheit,
undfiir sieisteine schmerzlicheStrafedafiir{bestimmt),dallsielogen.
· ;.+1-r-:.:o\i~~-../:......~:1...:~..>-:-~·-~: ~ ,~,!>--='
w1~ r"'~ ~...·J ~1 ~.-~ ~ 1 ..... ~
1
y
wa 'izd qela lahum Id tufsidufe al 'artf. Qa/u 'inna-md na~nu mu~li~iin
11 Und wenn ihnen gesagt wird: "Stiftet kein Unheil auf der Erde", so
sagen sie: "Wir sind doch die, die Gutes tun".
»_; -®5~ ~.....
5_,~~)!il ~~l ,,,,,,.
\ti
'A-Id 'innahum hum al mufsidiin wa /akin Id yash uriin
12 Gewill jedoch sind sie die, die Unheil stiften, aber sie empfinden es
nicht.
-:q~{T.~~,, ~'~tr~:ji~ti~wr ~'~ D'ih1~~ ~'~~
®5;.J ~ '1~_;540.1\ ~ ~~
wa'izdqelalahum'dminuka-md'dmanaanndsqdlu'anu'minka-md'dmanaassufahd''a-ld
'innahum hum as sufahd' wa /akin Id ya lamiin
13 Und wenn ihnen gesagt wird: "Glaubt wie die Menschen geglaubt
haben", sagen sie: "Solien wir etwa wie die Toren glauben?" Gewill
jedoch sind sie selbst die Toren, aber sie wissen es nicht.
-r~---:-:_--:GI"'\-1"\i r•.•. -:--.-l-,<.-.:S u"~' i~.\::- \~\µ... ~\; i-1 \ii~~ --,; :-. j\ i~~I \~Iµ...
y '-(.,_..
· ®5_,~~~c~
wa 'izd laqu 'al/azina 'dmanu qdlu 'dmannd wa 'izd kha/aw 'ild shayd(inh1m qd/u 'in (na)nd
ma akum 'inna-md na~nu mustahzi'iin
14 Und wenn sie mit den Giaubigen zusammentreffen, so sagen sie: "Wir
glauben". Wenn sie aber mit ihren Satanen allein sind, sagen sie: "Wir
sind ja Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigenmit
euch; wir treiben ja nur Spott".